L'Ile Maurice a-t-elle une littérature populaire? Quelles en sont les manifestations?

 

Shakuntala BOOLELL 

 

        

Une littérature populaire qui est méconnue a fleuri à l'Ile Maurice pendant la période coloniale. Sur quoi se fonde cette littérature populaire? La tradition orale dont la diversité s'inscrit dans les contes, légendes, fables, croyances véhiculés dans un passé lointain a produit un patrimoine d'une grande richesse. Des versions recueillies dans les villes et campagnes en expliquent non seulement les origines et particularités de ces récits populaires mais aussi toute une réalité socioculturelle qui a influé sur la vie artistique, les pratiques religieuses et les coutumes persistantes. Des auteurs, entre autres, Charles Baissac, Pahlad Ramsurrun, ont retranscrit en les tropicalisant en créole, hindi, anglais ces histoires de « bonfam » et ces contes répandus dans les camps sucriers dans les ouvrages suivants: " Zistoire prince sabour", "Golden legends", "Folktales of Mauritius".

 

A partir d'un corpus de textes narrés et écrits, on se penchera sur l'influence de cette littérature populaire en rappelant les croyances, la représentation du bien et du mal, les usages curieux dans les comportements communautaires.